翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Maple Leaf Forever : ウィキペディア英語版
The Maple Leaf Forever

"The Maple Leaf Forever" is a Canadian song written by Alexander Muir (1830–1906) in 1867, the year of Canada's Confederation.〔(【引用サイトリンク】title= Muir, Alexander )〕 He wrote the work after serving with the Queen's Own Rifles of Toronto in the Battle of Ridgeway against the Fenians in 1866.
==History==
Muir was said to have been inspired to write this song by a large maple tree which stood on his street in front the Maple Cottage, a house at Memory Lane and Laing Street in Toronto. The song became quite popular in English Canada and for many years served as an unofficial national anthem.〔(【引用サイトリンク】title=Maple Cottage, Leslieville, Toronto )〕〔LAC. "(Canadian Confederation )" the Web site of ''Library and Archives Canada'', 2006-01-09 (ISSN 1713-868X) includes a (bibliography )〕 Because of its strongly British perspective it became unpopular amongst French Canadians, and this prevented it from ever becoming an official anthem, even though it was seriously considered for that role and was even used as a de facto anthem in many instances.〔Canadian Musical works 1800–1980'' a bibliography of general and analytical sources. Ottawa : Canadian Association of Music Libraries, 1983. (ISBN 978-0-9690583-2-8)〕
The tree which inspired Muir's song was felled during a windstorm on the night of 19/20 July 2013.〔http://news.nationalpost.com/2013/07/20/tree-said-to-have-inspired-song-the-maple-leaf-forever-falls-victim-to-toronto-storm/〕 Residents have expressed their hope that the city will be able to start a new tree from one of the branches.
It has been asserted that Muir's words, however, while certainly pro-British, were not anti-French, and he revised the lyrics of the first verse from "Here may it wave, our boast, our pride, and join in love together / The Thistle, Shamrock, Rose entwine" to "/ The Lily, Thistle, Shamrock, Rose, the Maple Leaf forever"; adding "Lily", a French symbol, to the list. According to other accounts, this was actually the original wording. Muir was attempting to express that under the Union Flag the British and French were united as Canadians.〔
"The Maple Leaf Forever" is also the authorized regimental march of The Queen's Own Rifles of Canada and The Royal Westminster Regiment.〔 Additionally, it is the Regimental Slow March of the Fort Henry Guard.
The song makes reference to James Wolfe capturing Quebec in 1759 during the Seven Years' War and the Battle of Queenston Heights and Battle of Lundy's Lane during the War of 1812.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Maple Leaf Forever」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.